No exact translation found for غياب موظف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic غياب موظف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sin embargo, el sistema no fue operativo durante el período comprendido entre septiembre de 2003 y mayo de 2004 debido a prolongado absentismo del personal.
    غير أن تشغيل النظام توقف خلال الفترة من أيلول/سبتمبر 2003 إلى أيار/مايو 2004، بسبب غياب الموظفين لفترات طويلة.
  • La falta de funcionarios públicos sigue contribuyendo en gran medida al constante deterioro de la situación humanitaria, en particular en el norte del país.
    ويظل غياب موظفي الخدمة المدنية عاملا رئيسيا من العوامل التي تساهم في التدهور المستمر للوضع الإنساني ولا سيما في الشمال.
  • La delegación de facultades será personal y no podrá ser transferida a otras personas cuando el Oficial Administrativo Regional se ausente de su lugar de destino.
    وتفويض الصلاحيات هو تفويض شخصي وغير قابل لتحويله إلى آخرين في حالة غياب الموظف الإداري الإقليمي عن مقر عمله.
  • Debido a los fallos de los servicios del edificio y la ausencia de personal esencial, las Naciones Unidas trasladarían temporalmente sus funciones esenciales a otro lugar.
    وبسبب القصور في خدمات المبنى أو غياب الموظفين الأساسيين، ستنقل الأمم المتحدة مهامها الأساسية مؤقتا إلى موقع آخر.
  • Los ataques y las detenciones de que son objeto los habitantes de los campamentos se suelen efectuar por la noche, en ausencia del personal de las organizaciones no gubernamentales.
    وعادة ما تقع الهجمات والاعتقالات التي يتعرض لها الأشخاص الذين يعيشون داخل المخيمات في الليل في غياب موظفي المنظمات غير الحكومية.
  • Independientemente de la falta de capacidad de Uganda, la ausencia de un personal calificado en los puntos de control podría interpretarse como una negligencia intencionada, que facilita la ejecución de operaciones ilícitas o violaciones del embargo.
    وبغض النظر عن النقص في قدرات أوغندا، قد يُفسر غياب الموظفين الأكفاء عند نقاط التفتيش كإهمال متعمّد، مما ييسّر تنفيذ العمليات غير المشروعة أو ارتكاب انتهاكات للحظر.
  • La Modificación Nº 22 estipulaba que la ausencia de una empleada debido a licencia de maternidad no debe afectar a las prestaciones sociales que dependen de la antigüedad.
    والتعديل رقم 22 ينص على أن غياب الموظف بسبب إجازة الأمومة لا يجوز له أن يؤثر على الاستحقاقات الاجتماعية التي تتوقف على الأقدمية.
  • Comprobaré su coartada, miraré los antecedentes de sus empleados.
    سأتفقد حجة غيابه وأحقق في خلفيات موظفيه
  • Yale, Soderquist, quiero declaraciones y coartadas... ...de todos los que trabajan en el taller.
    ييل)، (سودركوست)، أريد إفادات) وحجج غياب من كلّ موظّفي الورشة
  • El ayudante de operaciones aéreas ejercerá funciones de oficial encargado en ausencia del Oficial Jefe de Aviación.
    ويتصرف مساعد العمليات الجوية بصفته الموظف المسؤول في حالة غياب كبير موظفي الطيران.